Перстень с поля Куликова... Хроники шести судеб [2-е изд., доп.] - Валентин Осипович Осипов
«„Молодая старость“ — по сути — не рассказ. Скорее это очерк, по характеру своему близкий к обычному типу газетных очерков, смахивающих на плохую фотографию. Согласитесь, что для показа старика недостаточно повторяющегося упоминания о „белой пушистой бороде“, точно так же недостаточно для описания его переживаний вычурной и надуманной фразы: „Неужели я уже в плену дряхлой и т. д. … старости?“ Все это говорит о бедности Ваших изобразительных средств, о неумении нарисовать внешний и внутренний облик человека, о примитивизме, у которого Вы (выражаясь Вашим стилем) находитесь в плену.
В рассказе-очерке почти целиком отсутствует диалог. Это омертвляет рассказ, лишает его живого звучания слов. Неблагополучно у Вас и с языком: не очень-то Вы скупитесь, и там, где можно двумя фразами показать движение или позу человека, — Вы тратите на изображение десять фраз.
Все это обычные недостатки всех начинающих, и самым верным способом избавиться от них является внимательная и вдумчивая учеба на лучших образцах — произведениях прежних и нынешних рассказчиков. В „Новом мире“ на этот год найдите рассказы Диковского. Присмотритесь, как он строит сюжет и дает описание. Надо бы Вам почитать кое-кого из западных писателей, например Хемингуэя, О. Генри. Все они превосходные мастера рассказа, и очень невредно поучиться у них».
И после войны продолжает «возиться» с молодежью. Вот одно из писем 1951 года начинающему писателю — прочтем его с некоторыми сокращениями: «…Над рассказом надо еще поработать и не только над стилем, но и над строением произведения.
Основная беда — на мой взгляд — состоит в том, что Вы взяли на себя труднейшую задачу, ведя повествование от первого лица и тем самым связав себя по рукам и ногам. У Вас нет „оперативного простора“, и Вам все время надо „якать“ и оглядываться назад: „Не допустил ли какой-либо нескромности, так ли я показал то или иное событие“.
Вообще рассказ от первого лица — трудная и щекотливая форма, и неизмеримо легче было бы Вам писать „он делал то-то“, а не „я сделал то-то“. Подумайте над этим вариантом.
Небрежности в строении фразы Вы отыщете сами при условии, если автор на время отойдет в сторону…
Нельзя же в самом деле писать: „все улыбнулись по адресу брони“. И чем эта фраза отличается от фразы мамы-одесситки, приглашающей своих чад к завтраку: „Детей! Детей! Идите кушать яйцев!“?
Скупо показаны психологические переживания героев в труднейшие минуты их жизни. Для этого стоило пойти даже на увеличение объема рассказа. Бедно даны пейзажи (опять-таки в этом повинна форма повествования от первого лица). Строже и отчетливее надо строить сюжет. Чудесной возможностью явилось бы для этого показанная несколькими штрихами любовь Вали к Порталову.
Но ее признание у трупа Порталова, звучащее так трагически, исключает одно штампованное и замызганное определение: „безумно любила“. На скамейке городского сада, в любой обстановке можно допустить слово о „безумной любви“, но не в изголовье у смерти. Тут это захватанное слово „безумно“ звучит почти кощунственно. И в тысячу раз доходчивее и выразительнее выглядела бы простенькая, человеческая фраза: „Ведь я его так любила!“ Как видите, одним неосторожным, непродуманным словом можно целиком зачеркнуть эффект сцены, исполненной глубочайшего драматизма.
…Учтите еще одно обстоятельство: на тему о выходе из окружения много писали и пишут. Совершенно необходимо поэтому говорить своим голосом и как можно ярче…»
Примечательна такая строчка Шолохова: «Если сочтете нужным — пришлите рукопись после переработки».
И вот чем посчитал нужным закончить письмо с оценкой рассказа: «…В нем есть добротные куски, но от похвал я сознательно воздерживаюсь, чтобы Вы не зазнавались — раз, чтобы злее работали — два. Желаю успеха!»
Ответные письма. Они всегда полны сердечной благодарности за поддержку, за помощь, за науку.
«Дорогой Михаил Александрович! Сердечное спасибо Вам за Ваше письмо. Читали и перечитывали его всей семьей. Большую радость оно принесло в наш дом. Ни один отзыв о моей повести не ободрял меня так, как Ваш. Я, безусловно, последую Вашему совету: посижу над рукописью и постараюсь сделать из нее настоящую вещь. Теперь у меня сил прибавилось вдвое…»
Шолохов так сказал в связи с этим письмом: «Не надо думать, что всем я пишу такие рецензии, после которых приходят подобные послания. Ведь не перевелись еще у нас графоманы. И, конечно, их рукописи получают суровую оценку».
Он и в самом деле был суров — воинственно и непримиримо! — если видел в работе пишущего осознанный брак. Старый ростовский журналист А. Станицын-Попов рассказал в журнале «Дон» о такой, к примеру, истории, с весьма характерной в ней, уверен, ролью Шолохова.
…Середина 30-х годов. Какой-то молодой журналист помещает в окружной газете, как итог своего, к сожалению, излишне кратковременного наезда в Вешенскую, статью о том, что-де в станице не хотят организовать обсуждение проекта Конституции. Тяжкое обвинение!.. Проводится специальное совещание. Районные партийцы, заступаясь за правду, горячатся и не очень-то подбирают выражения. Страсти накалены до предела, и тогда встал Шолохов: не нервничая, отрезвляюще спокойно отвел навет от райкома и вскрыл суть ошибки автора скоропалительной статьи. Сказал так: «Он спешил, потому и сочинил свою „сенсацию“ с помощью одних только отрицательных глаголов: не разъясняют, не способствуют, не хотят… Они так и прыгали из каждой строчки!» После этого не без ехидцы обратился к руководителям газеты: «Только не присылайте больше его к нам. А пошлете, все равно не пустим, разведем на Дону наш наплавной мост, отрежем путь…» Но глянул в мрачное лицо виновника и спросил негромко: «Обиделся, казак? Не надо, не обижайся, пошутил я… насчет моста. А о глаголах совершенно серьезно: если пишешь, так учись управлять ими как следует!»
Таков мудрый совет — управлять глаголами!
И другой — не спешить сочинять! Однажды заявил с высокой трибуны: «Быстро робят, слепых родят».
Россыпи мудрых советов
Сборники шолоховской публицистики наполнены, как уже упоминал, поучительным отношением к литературе и жизни. Пожалуй, каждый очерк, или статья, или письмо — едва ли не учебное пособие для любого писателя. Нет, думаю, нужды подробно рассказывать о них. Все эти книги доступны. Но как не выделить, что несколько специально посвящены молодым деятелям литературы и искусства. Это выступление на встрече с
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Перстень с поля Куликова... Хроники шести судеб [2-е изд., доп.] - Валентин Осипович Осипов, относящееся к жанру Биографии и Мемуары / История / Разное / Рассказы / Прочее / Публицистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


